好多人問 點解諾兒叫titi呀? 同埋titi點解叫諾兒呀?
今日喺度再重溫下點解啦 ......
話說喺我地準備生titi之前 打算去一個比較辛苦而長程嘅旅行 先至生baby
左揀右揀 就揀左埃及 去呢個需要無限體力嘅地方啦 (有baby就唔好搞)
呢個旅行令mami最深刻 因為呢個係最後一個嘅二人世界之旅呢
未有baby 同有baby去旅行 感覺好唔同哩 就算baby唔一齊去 得兩公婆
都係會心掛掛 邊似以前得兩個人咁free呀 所以嗰陣去埃及係明智嘅
埃及除左去金字塔 獅身人面像 紅海 撒哈拉沙漠之外
最後一站 我地去左埃及博物館
點解要改titi呢個名 就係喺博物館裡面決定架
當mami入左去博物館 見到一個女皇嘅人像 整個人呆晒
好靚呀 呢個女皇真係好靚 女皇身邊坐住佢嘅皇帝 女皇笑得好靚
埃及博物館裡面有好多好多文物 木乃伊呀 陪葬品.....
mami都冇興趣 淨係心掛掛想見多呢個女皇一面
女皇像有四層樓咁高 好宏偉呢!!!
當解散嘅時候 mami即刻拖住ti爸向女皇嗰邊走過去
望住女皇心裡同女皇說了很多話 領隊走過嚟向我介紹 : 佢係titi女皇呀
titi? mami再向女皇暗說 : 如果我返到香港 .....
真係生個女嘅話 就叫佢做titi嚟紀念你啦
點知一返到香港就bingo左titi啦 好開心 真係一個囡囡呀
titi係英文名啦 中文就叫諾兒 諾兒呢個名有搵人 (mami個客)夾過架
夾完出嚟同個姓氏都夾 好perfect 旺父母亦都啱佢自己
喻意 守諾言嘅兒女 一(諾) (千金) 千金係兒女嘛 一個好滿意嘅名
titi其實係女皇嘅簡稱 真名係: Nefertiti
The Queen of Egypt and wife of King Akhenaton (formerly Amenhotep IV
reigned c. 1353–36 BC), who played a prominent role in the cult of the sun god
known as the Aton. Nefertiti's parentage is unrecorded, but,
as her name translates as
“A Beautiful Woman Has Come,” early Egyptologists
believed that she must have been a princess from Mitanni (Syria).
There is strong circumstantial…
娜芙蒂蒂(Nefertiti)
娜芙蒂蒂(Nefertiti)是古埃及時期,最著名的女性之一.
她約生於西元前十四世紀,是法老王阿肯那頓
(Akhenaten,統治期BC.1350 - BC.1334)的皇后 也是另一位著名法
圖坦卡蒙(Tutankhamun)的養母.
娜芙蒂蒂之名在古埃及語的含義是,”一位向前走來的美女”
實際上 使她如此著名的胸像,正刻劃著她的美麗,
使她被譽為”世上最美的女人”.
而此胸像,也被認為是上古時期最美的藝術品之一.
Titi你個名解作 A beautiful woman has come
依家你未係woman
就一於改為 " A beautiful baby has come" 啦
根據古書記載 titi係埃及最靚同最偉大嘅女皇呢
我們的titi就喺titi女皇嘅祝福下 出世 成長
沒有留言:
張貼留言